Za sobom vode prevodioce: Ovo su državni parlamentarci koji su na “vi” i sa engleskim - BIGportal.ba
Republika Srpska / BiH Vijesti

Za sobom vode prevodioce: Ovo su državni parlamentarci koji su na “vi” i sa engleskim

Da političari iz BiH, a posebno državni parlamentarci, nisu vični stranim jezicima, svjedoče najnoviji podaci iz Zajedničke službe Sekretarijata Parlamentarne skupštine BiH.

Da političari iz BiH, a posebno državni parlamentarci, nisu vični stranim jezicima, svjedoče najnoviji podaci iz Zajedničke službe Sekretarijata Parlamentarne skupštine BiH.

Naime, za usluge prevođenja na nekolicini događaja u periodu od 6. decembra 2018. do 10. jula ove godine iz budžeta je plaćeno ukupno 18.356 KM. Riječ je o troškovima za smještaj, prevoz i dnevnice prevodiocima, piše Klix.

Podaci su dostavljeni poslaniku u Zastupničkom domu Damiru Arnautu na osnovu njegovog poslaničkog pitanja.

Tako je delegat Safet Softić sa sobom od 13. do 16. decembra vodio prevodioca kojem su isplaćene dnevnice u izosu od 312 KM. Ljilja Zovko i Sead Kadić imali su prevodioca za putovanje u Brisel od 18. do 20. februara, a kojem su isplaćene dnevnice u iznosu od 258 KM.

Za razliku od ovih događaja gdje je organizator snosio troškove organizacije, prevodiocu Borjane Krišto i Bariše Čolaka u Beču u periodu od 19. do 23. februara plaćeno je 1.134 KM za smještaj te za dnevnice u iznosu od 655 KM.

Prevodioc za engleski jezik radi usluga Ognjenu Tadiću dobila je 547 KM za smještaj te 408 KM za dnevnice u Beogradu od 20. do 23. februara.

Za prevodioca engleskog jezika isplaćeno je ukupno 2.050 KM (prevoz, smještaj, dnevnice) i to za događaj u Bukureštu od 19. do 22. marta radi prevoditeljskih usluga Predragu Kožulu.

Prevoditeljki Nebojše Radmanovića za događaj od 18. do 20. marta u Budvi isplaćeno je 306 KM.

U Briselu na konferenciji kojom je obilježen Međunarodni dan Frankofonije 20. marta Safet Softić je dobio prevodioca za francuski jezik i plaćen je 2.306 KM. Za potrebe prevođenja s engleskog jezika za Borjanu Krišto prevoditeljki je za događaj u Beču u periodu od 7. do 9. aprila plaćeno 1.077 KM

Čak 4.220 KM plaćeno je prevoditeljki engleskog jezika na prisustvu događaju u Ženevi od 14. do 18. maja a na kojem je prisustvovao i Bariša Čolak.

U Parizu je prevodiocu francuskog jezika na događaju na kojem su od 12. do 15. juna boravili Bakir Izetbegović i Dragan Čović plaćeno 2.578 KM. Istom prevodiocu plaćeno je 2.504 KM radi prevođenja Nebojši Radmanoviću i Nikoli Špiriću u Moskvi na događaju koji se desio od 29. juna do 3. jula.

Srpskainfo
Foto: Klix/RAS Srbija

Danas objavljeno

Lukašenko uzvraća udarac

M.

“Malo smo i mi krivi”

M.

“Teško je očekivati proboj u pregovorima”

M.

Ostavite komentar