Uskoro izlazi novo izdanje “Hobita” na srpskom jeziku: Bilbo Bagins u vječnoj avanturi - BIGportal.ba
Magazin Zanimljivo

Uskoro izlazi novo izdanje “Hobita” na srpskom jeziku: Bilbo Bagins u vječnoj avanturi

Jedno od ključnih djela savremene epske fantastike, Tolkinov roman “Hobit”, doživio je novo izdanje na srpskom jeziku, u prevodu Danka Ješića.

Izdavač je “Publik praktikum”, a ova veličanstvena i neodoljiva avantura ispunjena neizvjesnošću i suptilnim humorom, koja govori o predusretljivom i mirnom hobitu, gospodinu Bilbu Baginsu i njegovom nevoljnom udjelu u opasnoj potrazi za zmajevim zlatom u društvu čarobnjaka Gandalfa i družine patuljaka, skoro 85 godina predstavlja omiljeno štivo generacija čitalaca širom svijeta uz 100 miliona prodatih primjeraka.

Bilbo Bagins, glavni junak, prvi je stanovnik Okruga koji je postao slavan i svojim djelima otvorio je put svom narodu za čuveni poduhvat Družine prstena, opisan u kultnoj trilogiji “Gospodar prstenova”. Veliki čarobnjak Gandalf predložio ga je kao saputnika Torinu i Patuljcima. Isprva krajnje nesklon pustolovini, Bilbo oklijeva i nerado kreće na tegoban put ka Samotnoj planini i ne sluteći šta će mu se sve desiti.

Tolkinu je to bio prvi roman fantastike i počeo ga je pisati ranih tridesetih. Prema njegovim riječima, pisanje je počeo jednog dana kada je ocjenjivao studentske radove. Ugledao je prazan list papira i na njega sa iznenadnim nadahnućem zapisao riječi: “U jednoj rupi u zemlji živio je hobit.”

Godine 1932. pisac je završio rukopis, brzo nacrtao i mapu svijeta u kojem obitavaju Hobiti. Prvo izdanje “Hobita” stiglo je pred engleske čitaoce 1937. godine uz sjajne reakcije pa je izdavač brzo tražio nastavak. Obimnu trilogiju “Gospodar prstenova”, koju čine knjige “Družina prstena”, “Dvije kule” i “Povratak kralja” Tolkin je pisao od 1936. do 1949. godine. Prva dva djela izašla su tek 1954. godine, a treći godinu kasnije.

Mnogo je rasprava napisano o tome šta je Tolkin htio da kaže svojim djelom i da li je, s obzirom na vrijeme nastanka romana, stvarajući likove zlih Orka mislio na naciste ili na komuniste. Osim u političkom “Hobita” su tumačili mnogi i u filozofskom, religijskom, kulturološkom pa čak i ezoteričnom ključu. Tolkin, ratni veteran Prvog svjetskog rata, odgovarao im je kako ne podnosi alegoriju niti ga zanimaju knjige sa tezom.

Režiser Piter Džekson, nakon ekranizacije “Gospodara”, ekranizovao je roman “Hobit”, kao filmsku trilogiju u periodu 2012-2014. Uz filmsku ekranizaciju knjiga je doživjela brojne animirane, pozorišne i strip adaptacije, a na osnovu nje urađeno je nekoliko video-igara.

Novo izdanje “Hobita” rađeno je u broširanom povezu, a iz “Publik praktikuma” stižu najave da će uskoro biti ponuđeno i tvrdokoričeno izdanje.

Srednja zemlja

Radnja romana događa se u fiktivnom kontinentu Srednjoj zemlji, gdje žive dobri i zli čarobnjaci, vilenjaci, hobiti, patuljci, trolovi i mnoga druga bića iz autorove mašte. Hobiti su dobroćudna mala bića, koja žive u rupama u zemlji. Nikad ne nose cipele, jer imaju dlakave tabane i nesrazmjerno velika stopala. Glavni motiv priče je vječna borba dobra i zla.

Glassrpske.

Danas objavljeno

Španske gimnastičarke plesom u Olimpijskom selu postale hit na TikToku

V.R.

Ar Keli optužen i za zlostavljanje tinejdžera

V.R.

Slon upao u selo, mještani preplašeni: Rušio je sve pred sobom

V.R.

Ostavite komentar