Porodica Tee Lončar je iz Hrvatske otišla da živi u Kruševac, da bi se pre tri godine vratila u Hrvatsku. Tea Lončar od tada sada živi u jednom selu u Hrvatskoj gde ide u srednju školu u Obrovcu.
Prilog počinje rečima reportera koji je istakao kako „ekipa HTV dugo nije strepila na snimanju, kao pred sedamnaestogodišnjakinjom Teom“ opisanom kao “vrsnom jezikoslovkom”.
(Citate iz priloga HRT smo ostavili u originalu, jer verujemo da će ih svako iz Srbije razumeti iako su na „stranom jeziku“)
– Pred Teom smo dobro pazili što i kako govorimo jer analizirala je svaku našu riječ – rekao je HRT-ov novinar Edi Škovrlj.
– Niste nigdje pogriješili – poručila je Tea Lončar.
Zapravo, Tea je nepogrešiva, navodi se u prilogu. U dnevniku se nižu same petice, a i najbolja je učenica u školi.
– Uz toliki rad i trud uspjeh je zagarantiran – naglasila je Teina razredna Ivana Šegarić.
Otkako se vratila iz Srbije, Tea učestvuje na županijskom takmičenju iz hrvatskog jezika.
– To je fascinantno kako je ona uspjela savladati hrvatski. Sad ide i na natjecanje – rekla je Šegarić.
Reporter dalje navodi da je ona na jednom takmičenju „nakon što je sve točno riješila“, upitala profesora:
– A gde ću sada da sednem, on je rekao sjedni gdje hoćeš – rekla je učenica Srednje škole Obrovac Tea Lončar.
Dalje se u prilogu navodi kako „ovladavanje hrvatskim nije došlo preko noći, na mnogim riječima Tei se lomio jezik“.
– To je bila riječ “nevjerojatno”. U srpskom se kaže verovatno i onda mi je to s tim “J” , bilo teško – naglasila je Tea.
Kako se dalje navodi, jezici su slični, ali ipak toliko različiti. Kada u društvu Tea raspali na kruševačkom, sve razveseli.
– Čarapa, papuča, subota, nedelja, stolica, haljina, to su neke riječi na koje ljudi popadaju od smijeha – rekla je.
Očigledno je da je u pitanju pametna devojčica sa odličnim uspehom. Ono što je “nevjerojatno” međutim jeste način na koji je HRT izveštavao o tome kako je ona uspela da savlada hrvatski jezik, kao da je ljudima koji govore srpski teži za savladavanje od kineskog.
HRT-ov prilog su ismejali pojedini hrvatski mediji poput Index.hr koji je napisao da je to zaista bizaran prilog.
– U svakom slučaju, fascinantno je što je HTV objavio ovakav prilog, a zabavno je što se u prilogu koji se bavi jezičnom tematikom pokazuje neznanje o razlici između jezika i dijalekta pa se tako kruševački dijalekt predstavlja kao srpski jezik – naveo je Index.hr.
Index je naveo da prilogom HRT još jednom teroriše građane Hrvatske “jezičkim purizmom koji je uvela vlast Franje Tuđmana i zbog kojeg Hrvati stalno žive u strahu da ne bi nešto pogrešno rekli, naročito da ne bi upotrebili neki ‘srbizam'”.